普車(chē)都 > 高三作文 >

寫(xiě)景作文:煙雨醉翁亭--何為

幼時(shí)背誦歐陽(yáng)修名篇《醉翁亭記》,輒為之神往。那四百來(lái)字的文章用了二十一個(gè)“也”字,那統(tǒng)率全文首句“環(huán)滁皆山也”的非凡筆力,那“醉翁之意不在酒,在乎山水之間也”,成為生活語(yǔ)言中的常用典故,在在都使人心折。去秋我應(yīng)邀首次到滁州,終于領(lǐng)略了一番文中歷歷如繪的瑯琊山勝景,覺(jué)得這一片名山名水早被歐陽(yáng)修寫(xiě)完,不知該從何處落筆。

想不到今年十月我又有滁州之行,以醉翁亭命名的首屆散文節(jié)就在那里舉行。不同于上次秋陽(yáng)明麗,這次是秋雨連綿。同行的市委宣傳部長(zhǎng)舉傘笑著說(shuō),《醉翁亭記》寫(xiě)盡瑯琊山的四季景觀,以及山間晨昏晦明的變化,惟獨(dú)沒(méi)有著筆于雨景。這一"點(diǎn)評(píng)"使我憬然有所悟。

那天驅(qū)車(chē)出城,在瑯琊古道下車(chē)步行。濕漉漉的寬闊青石板道長(zhǎng)約二里許,道旁兩側(cè),濃蔭蔽空,如入蒼黑色的幽寂之境。時(shí)或可見(jiàn)古棧道的車(chē)撤,使人想像遙遠(yuǎn)的歲月。行經(jīng)一座綠苔斑斑的古老石橋,舉首可見(jiàn)林木掩映的亭臺(tái)樓閣,有一組蘇州園林格局的建筑緊靠崖壁下,這就是傳譽(yù)古今的醉翁亭所在地。

醉翁亭在宋朝初建時(shí),其實(shí)不過(guò)是一座孤立的山亭。史載九百多年前,歐陽(yáng)修被貶滴到滁州任太守,為瑯琊山的秀麗景色所迷醉,在職約兩年三個(gè)月時(shí)間,感懷時(shí)世,寄情山水,常登此山飲酒賦詩(shī)?,樼鸸艅x住持增智仙同情歐陽(yáng)修的境遇,尤欽佩他的文才,特在山腰佳勝處修筑一亭,以供太守歇腳飲酒。歐陽(yáng)修時(shí)年僅四十,“自號(hào)曰醉翁”,即以此亭名為醉翁亭,其傳世之作《醉翁亭記》蓋出于此。

雨中走向醉翁亭,恍如進(jìn)入古文中的空靈境界,有一種超越時(shí)空的幻異感。過(guò)了古橋,驟聞水聲大作。原來(lái)連日多雨,山溪水勢(shì)湍急,水花銀亮飛濺。小溪流繞過(guò)一方形石池,池水清澈澄明,此即歐文中所說(shuō)的“釀泉”。掬水試飲,清甜無(wú)比。不知道這立有碑刻的“釀泉”是否即太守釀酒之泉。

將近千年以來(lái),滄海桑田,歷經(jīng)變遷,最早的醉翁亭只能存于歐文之中了。然而,山水猶在,古跡猶在,醉意猶在。人們是不愿《醉翁亭記》中抒情述懷的詩(shī)畫(huà)美景在人間消失的。

想必是為了滿足遠(yuǎn)道而來(lái)訪古尋幽者的愿望,現(xiàn)在的醉翁亭發(fā)展為“九院七亭”,又稱(chēng)“醉翁九景”,都是歷代根據(jù)歐文中的某些意境拓展興建的,遠(yuǎn)非囊時(shí)"太守與客來(lái)飲于此"的山野孤亭可比。例如門(mén)楣上題著"山水之間"和"有亭翼然"這一類(lèi)小院,其名皆取自歐文。這組建筑中,多半又以"醉"與"醒"為主體,后者如“醒園”和“解醒閣”,似乎歐陽(yáng)修常常喝得爛醉如泥,非醒酒不可。其實(shí)未必如此,這位太守自己說(shuō)得很明白:“飲少輒醉”,“頹乎其中者,太守醉也”,我看都是一種姿態(tài)。他的本意"在乎山水之間也",即使帶有一點(diǎn)醉眼朦朧中看人生世相的意味,實(shí)際上也是十分清醒的。

今之醉翁亭位于正門(mén)的東院,是一座典雅的飛檐亭閣。亭側(cè)的巨石上刻著篆書(shū)的“醉翁亭”三個(gè)大字,碑石斜臥,宛然似呈醉態(tài)。斜風(fēng)細(xì)雨,在亭內(nèi)亭外徘徊良久。旋即到亭后的“二賢堂”。這“二賢”有幾種說(shuō)法,一種較為可信的說(shuō)法是指歐陽(yáng)修和蘇東坡。這里有一座新塑的歐陽(yáng)修高大立像。屋外漫步時(shí),忽然覺(jué)得,有些古跡還是"虛"一些,回旋的余地大一些,更能激發(fā)思古之幽情,歸根結(jié)底這也是愛(ài)國(guó)主義的感情,我如是想。

從“二賢堂”向西至“寶宋齋”,進(jìn)入明建磚木結(jié)構(gòu)的狹小平屋。屋內(nèi)有兩塊青石古碑,嵌于墻垣之間,高逾六尺,寬約三尺。兩碑正反面刻著蘇東坡手書(shū)的《醉翁亭記》全文,每字足有三寸見(jiàn)方。"歐文蘇字",勒石為碑,稀世珍寶,何等名貴!然而在那災(zāi)難的十年間,竟有愚昧狂暴之徒以水泥涂抹古碑上,鐵筆銀鉤,幾不可辨。這兩塊巨型碑石,既是歷史文明的見(jiàn)證,又是野蠻年代留下的印證。游人駐足而觀,無(wú)不為之長(zhǎng)嘆。雖然近年來(lái)另建六角形仿古“碑亭”一座,將“寶宋齋”中的古碑加工拓印后另立碑石于此,然較之原件遜色多矣,成為永遠(yuǎn)無(wú)法彌補(bǔ)的缺憾了。

首屆“醉翁亭散文節(jié)”開(kāi)幕式的會(huì)場(chǎng),設(shè)在碑亭后側(cè)的解醒閣內(nèi)。解醒閣是仿明代建筑,與醉翁亭各處一端,一醉一醒,遙相呼應(yīng)。是日也,來(lái)自南北各地的散文同行們濟(jì)濟(jì)一堂,大有為散文事業(yè)揚(yáng)眉吐氣之概,是一次難得的盛會(huì)。有幾位老朋友未能如期赴會(huì),未免遺憾。會(huì)上相繼發(fā)言時(shí),我只管眺望廊檐外的美景?,樼鹕降膶恿钟墓?,濃淡深淺多層次的綠色,在煙雨迷離中化為漫天綠霧,令人目迷神馳,酩酊欲醉。忽發(fā)奇想,這次冒雨游醉翁亭,上溯近千年,當(dāng)人們追蹤當(dāng)年歐陽(yáng)修在瑯琊山與民同樂(lè)的游跡,豈不是介乎時(shí)醉時(shí)醒或半醉半醒之間,才能約略領(lǐng)悟其中的況味么?

醉翁亭院墻外,迎面一片森森然的參天古木,樹(shù)冠巨大如華蓋,俯臨著奔流不歇的山溪。據(jù)植物學(xué)家鑒定,這片榆樹(shù)迄今只見(jiàn)于瑯琊山上,人稱(chēng)“瑯琊樹(shù)”或“醉翁樹(shù)”。我以其樹(shù)名寓有紀(jì)念意義,隨手采擷一片帶回來(lái)。

何為(1922—)浙江定海人,散文家、劇作家。有散文集《青戈江》、《織錦集》、《小姑窗集》、《何為散文選》、《北海道之旅》等.

展開(kāi)更多